Los Comentarios al Libro de la Ley

escrito por Aleister Crowley

traducción y notas al pie por Yemeth
¡Consíguelo en Libro de Bolsillo!

<< regresar al capítulo 2

2.17.- ¡Escuchadme, pueblo del suspirar! Las penas del dolor y el arrepentimiento Quedan para los muertos y los moribundos, La gente que aún no me conoce.

Antiguo Comentario

Este pasaje de nuevo fue muy doloroso para el profeta, que lo tomó en su sentido literal.
Pero 'los pobres y los marginados' son los pensamientos mezquinos y los pensamientos qlifóticos y los pensamientos tristes. Estos deben ser extirpados, o el éxtasis de Hadit no estará en nosotros. Son las malas hierbas en el Jardín que matan de hambre a la Flor.

Nuevo Comentario

Los muertos y los moribundos, que no conocen a Hadit, se hallan en la Ilusión del Dolor. Al no ser Hadit, son sombras, marionetas, y lo que les ocurra no importa. Si insistes en identificarte con Hécuba, tus lágrimas son totalmente naturales.
No hay contradicción aquí, por cierto, con los versos 4 y 5. Las palabras "me conoce" se utilizan de forma imprecisa, como es natural en una estrofa; o, más probablemente, se utilizan (como en la Biblia inglesa) para sugerir la raíz GN, la identidad en el éxtasis trascendental. Es posible que "no" y "me" se apliquen una vez más a Nuit. Con 'conocer' en sí, pueden ser "Nada bajo sus tres formas" de negatividad, acción e individualidad.
Notas al pie


1 - N.del E.: Desgraciada reina de Troya que tras la guerra acabó esclavizada o desterrada dependiendo de la versión del mito, y finalmente convertida en perra.