Los Comentarios al Libro de la Ley

escrito por Aleister Crowley

traducción y notas al pie por Yemeth
¡Consíguelo en Libro de Bolsillo!

<< regresar al capítulo 1

1.39.- La palabra de la Ley es θέλημα.

Antiguo Comentario

Compárese con Rabelais. También puede traducirse: "Que la Voluntad y la Acción estén en armonía".
Pero θέλημα también significa Voluntad en el sentido Superior de la Atención Mágica Enfocada, y en el sentido utilizado por Schopenhauer y Fichte.
También es muy probable que haya una interpretación secreta muy elevada.
Sugiero:
  La - el את esencial, Azoth, etc.
  Palabra - Chokmah, Thoth, el Logos, la Segunda Emanación.
  de - lo Partitivo, Binah, la Gran Madre.
  la - Chesed, el poder paternal, reflejo del "La" de arriba.
  Ley - Geburah, la severa restricción.
  es - Tiphereth, la existencia visible, la armonía equilibrada de los Mundos.
  θέλημα - La idea que engloba toda esta frase en una palabra.
O:
  Θ La - ט, el León, "Uniréis todos estos símbolos en la forma de un León".
  ε Palabra - ה, la letra del Aliento, el Logos.
  λ de - ל, ♎︎ el Equilibrio.
  η la - ח, Abrahadabra, 418
  μ Ley - מ, El Colgado o Redentor
  α es - א, El 0 (Cero, Nuit, que es la existencia)
  θέλημα - La suma de todos

Nuevo Comentario

Por "la palabra" se quiere decir la fórmula, el símbolo o la expresión mágicas.
El Liber Aleph contiene también mucha sabiduría sobre la Voluntad. Después de absorber "Berashith", y ver que la Voluntad ha surgido por Azar, surge la pregunta, ¿está el Azar de alguna manera atado por la Necesidad? ¿Existe un límite a las posibilidades? ¿Podría haber, por ejemplo, un Algo que no fuera resoluble a 00? La cuestión de Ανάγκη confronta al Magus en Sus meditaciones. Para este verso, sin embargo, podemos tomar las cosas de manera muy simple y evidente: el cambio de la fórmula de Osiris a la de Horus es lo suficientemente inteligible. (Véase el comentario al verso 49).
Notas al pie


1 - N.del E.: Thelema es una palabra griega que significa “Voluntad”, y es utilizada en su forma francesa (thélème) por Rabelais como nombre de su abadía imaginaria, cuya única regla era “fais ce que tu voudras”.

2 - N.del E.: Para Schopenhauer, más allá de las pequeñas voluntades su Voluntad integra el universo al completo con todos sus entes, y es una fuerza que obra sin motivo. Es en este caso la esencia íntima, el núcleo de lo real, en contraste con la representación que es lo aparente. Ver "El mundo como voluntad y representación".

3 - N.del E.: Para Fichte la voluntad es el “yo activo”, que crea la realidad, en contraposición al “yo pasivo” que es consciente de ella. Aunque Crowley los relacione, Schopenhauer y Fichte son opuestos en este aspecto. Schopenhauer enfatiza la voluntad inevitable del exterior ante la que no nos queda otra que someternos, y es pesimista e impotente. Fichte es al revés, considera que al tener con nosotros el espíritu y el alma podemos imponer nuestra voluntad a las fuerzas externas.

4 - N.del T.: Independientemente de la calidad de la traducción, algo se va a perder en este análisis si no tenemos en cuenta que el original palabra a palabra es “The word of the law is θέλημα

5 - N.del T.: Ananké: "necesidad", término griego utilizado en filosofía como lo necesario desde una posición determinista, en oposición a la libertad. En el Timeo de Platón, el mundo está compuesto de inteligencia y de Ανάγκη, que afecta a los procesos en los que esta inteligencia no interviene. Así, lo que está planteando Crowley aquí es si el azar es “verdadero” o si está determinado por este Ανάγκη.