Los Comentarios al Libro de la Ley

escrito por Aleister Crowley

traducción y notas al pie por Yemeth
¡Consíguelo en Libro de Bolsillo!

<< regresar al capítulo 3

3.47.- Este libro será traducido a todas las lenguas: pero siempre con el original de la grafía de la Bestia; porque en la forma fortuita de las letras y su colocación una respecto a la otra: en esto hay misterios que ninguna Bestia podrá adivinar. Que no lo intente: pero vendrá uno tras él, no diré de dónde, que descubrirá la Clave de todo ello. Así pues esta línea trazada es una clave: así pues este círculo cuadrado en su fracaso es también una clave. Y Abrahadabra. Será su hijo, y eso de manera extraña. Que no persiga esto; porque lo único que puede suceder es que caiga por ello.

Antiguo Comentario

Estos misterios son inescrutables para mí, como se indica en el texto. Observo que las letras del Libro son las letras del Libro de Enoc; y son estrellas, o tótems de estrellas. (Véase el 15º Ayre en el Liber 418). De modo que el que lo adivine será un Magus, 9º ꞊ 2□.

Nuevo Comentario

Soy ahora un Magus 9º ꞊ 2□, y estoy de acuerdo con el comentario anterior. Solo es necesario que sea un Magister Templi 8º ꞊ 3□, cuya palabra es Entendimiento.
"Vendrá uno tras él": 'uno', es decir, Achad. “La Clave de todo ello”: ¡Todo, es decir, AL 31 es la Clave! Ver el manuscrito para la alusión a la “línea trazada” y el “círculo cuadrado en su fracaso”.
La atribución (en el Antiguo Comentario) de las letras a las del Libro de Enoc no tiene fundamento.
Notas al pie


1 - N.del E.: Además de la línea que atraviesa el texto, en el manuscrito después de las palabras “circle squared” (círculo cuadrado), hay dibujado un círculo del tamaño de una letra con una cruz (+) en su interior.